2,997 Responses

  1. ALEX

    Thanks. Very good.
    Traduce rápido, pero es necesario hacer correcciones en los subtitulos (editar),por lo menos para español.
    Algunas pocas palabras o parte de las frases quedan sin traducción, pero por suerte, son pocas.
    Muchas gracias y exitos para Usted.-

    | Reply
  2. apexi

    Why the first sub is always missing?

    | Reply
  3. rajesh

    hey akbar … i am using this site for convetsion of english movie subtitle into hindi language .. but in the pocess i am finding certain translation inconsistent with the english one … so do you have any solution .. so that i can find this site useful for myself and my freinds to get perfect translation as demanded waiting for your reply

    | Reply
    • admin

      Rajesh,

      Unfortunately, it’s Machine translation, and this is as best as it can get for now (I’m using Google Translate). The only solution for this is to edit the file manually after automatic translation to improve the results.

      Regards, Akbar

      | Reply
  4. Shaji

    Many Many thanks sir. It’s quit useful

    | Reply
  5. Josh

    Absolutely helpful

    | Reply
  6. Groot

    Very good converter, I’ve found it very easy to use.

    | Reply
  7. wakwaww

    so good

    | Reply
  8. rajeev

    Thanks thanks sir and good job

    | Reply
  9. bebson_je_retien_1

    am having problem whit download

    | Reply
    • admin

      Can you please explain the problem in detail? Like do you get some error when clicking on the “Download” button, or the file downloaded is corrupt/bad?

      Regards, Akbar

      | Reply
  10. jim

    AWESOME, GOOD JOB DUDE… ALLAH BE WITH YOU!!!

    | Reply
  11. Gerard Pothoff

    Love you service….though not absolutely perfect….the translations are better than they used to be. Idiomatic expressions are still difficult to translate in a way that is not kind of funny! Thank You!

    | Reply
  12. Marcos

    I’m having problems with characters in the translation to Portuguese Brazil, the files are saved automatically if the UTF-8 encoding. It is possible to save in ANSI encoding?

    | Reply
    • admin

      Marcos,

      Once you get the UTF-8 file, you can use many on-line tools to encode the file in your desired encoding.

      Regards, Akbar

      | Reply
  13. marcos

    Muy bueno

    | Reply
  14. mehdi88

    no good for persian

    | Reply
  15. MichalK

    My first visit here. Subtitles worked out great! Thank you!

    | Reply
  16. TROG

    Thanks so much for this, so simple and clean. A sincere “well done” Akbar, my file was translation worked like a charm.

    I don’t know whether there are better sites or not than G and you might have investigated it already but I’d echo the request for a choice of online translations if it is possible. Not a complaint as I was delighted to find what you have set up here already.

    | Reply
    • admin

      TROG,

      Thanks for the nice feedback and comments. There are many other online and offline applications offering similar services. However, what you find bests may depends on your actual needs. If you just search for “Subtitles Translator” on Google, first 1-2 pages may bring in good results.

      Regards, Akbar

      | Reply
  17. kechu316

    Mue buena pagina

    | Reply
  18. ahmed mokhtar

    excuse me i dawonload before the subtitiles for a video course it was .vvt i change it to srt before putting at the tools here . i get a message sied that this is not vaild sub-title . pls help at this

    | Reply
    • admin

      Ahmed,

      Most probably the the file you downloaded for course is not a valid SRT file. I have not heard of the .vvt extension before, but you can search online for different Subtitles format converter tools, and see if any of those tools can read this format, try to convert that file to SRT format?

      Regards, Akbar

      | Reply
  19. Jack Blakk

    How or will I be able to save the translated srt file?

    | Reply
    • admin

      Jack,

      Once the translation is done, you can save the translated file by clicking “Save As” button in the top-right corner of the page.

      Regards, Akbar

      | Reply
  20. Arvo Jaaksaar

    Hello,
    I have problems with translating the text.
    The program translates only about 1 hour of the text.
    How can I solve this problem?
    Greetings,
    Arvo J

    | Reply
    • admin

      Arvo,

      I think I can’t do much of this issue. I’m using the Google Translate service, and this free service has a limit of the actual number of text it can translate in one page to avoid misuse of the service. So, I think for now you have to stay with this limitation. If you are good at editing text files, you can try to split the subtitle files in the two, translate these individually, and then merge these two back in single file. But I can understand that’s it not that convenient and fun option.

      Regards, Akbar

      | Reply
    • Arvo Jaaksaar

      Akbar,

      Thanks for the reply.
      I have solved the problem with the text.
      There was a gap between a numbering and time. This locked the translation.
      When I removed this gap, I received the entire text for the film.

      Regards Arvo

      | Reply
  21. Scott McCauslin

    Thank you for this great application!

    | Reply
  22. mike

    I try to use, but service remove first subtitle in sequence and change numerating after saving new file

    | Reply

Leave a Reply to admin